Uluslararası Ticaret, Siyasi-Ekonomik Blokların Oluşumu, Göç ve Turizm nedeniyle Yeminli Tercüme son zamanlarda çok önemli bir husus haline gelmiştir.
İyi, Ama (Yeminli Tercüme) Nedir? Genel itibariyle Yeminli Tercüme yasal statüye sahip bir belgenin ya da doğum belgeleri, akademik sertifikalar veya beyanlar gibi yasal süreçlerde onaylanması gereken herhangi belgenin resmi bağlamda onaylı tercümesi olarak bilinmektedir. Herhangi bir tercümenin idari amaçlar ya da devlet makamlarının talepleri doğrultusunda kullanılması gerektiğinde yeminli tercümelere daima ihtiyaç duyulmaktadır.
Yeminli tercüme ile ilgili sabit bir yönetmelik bulunmamaktadır, çünkü şartlar kullanılacağı ülkeye göre değişiklik gösterir ve bu nedenle yönetmelikler lokasyona göre değişiklik arz edebilir. Bu nedenle, hedef ülkede tercümenin yapılış sürecine bağlı olarak, bu tür tercümeleri tasdikli, kamu ya da resmi tercüme olarak da niteleyebiliriz.
Ancak, tercümenin kaynağı konumundaki ülkeye ve nihai belgenin teslim edileceği ülkeye bağlı olarak tercümeyi doğrulamak adına gerekli bazı farklı süreçler bulunmaktadır. Bunlardan en yaygın olan bazıları aşağıda belirtilmiştir:
o belgenin asıl belgenin uygun ve doğru bir tercümesi olduğunu onaylamalıdır.
o tercüme tarihini (belge üzerine) yazmalıdır.
o tercümanın ya da tercüme şirketinin temsilcisinin tam adını ve iletişim bilgilerini temin etmelidir.
Blog yazılarımız ile Tercüme'ye dair her türlü gelişme ve haberleri yakından takip edebilirsiniz.
Bir cevap yazın