BURSA ÇEVİRİ TERCÜME BÜROSU

+90 530 409 93 50  &  +90 (224) 220 91 80

bursaceviri@gmail.com

Günümüzde yabancı dilin gittikçe önem kazanması ile birçok kişinin aklında tercüman ne iş yapar, çalışma alanları nelerdir şeklinde sorular gelmektedir. Tercümanlık, gelişen ve değişen dünya koşullarında gözde bir meslek haline gelmiştir. Tercüman ya da diğer adı ile mütercim tercüman yazılı metinleri bir dilden farklı bir dile çevirme işini meslek olarak yapan kişilere verilen isimdir. Tercüme […]

PAYLAŞ

Mütercim ya da genellikle kullanıldığı terim ile tercüman yazılı metinleri bir dilden başka dile çeviren kişilere verilen isimdir. Genellikle karıştırılan bu iki terim arasında küçük bir fark vardır. Mütercim yazılı çeviri yaparken tercüman ise sözlü çevirileri yapmasıdır. Ancak genel olarak iki terim hem sözlü hem de yazılı tercüme hizmetleri yapan kişiler için ortak kullanılmaktadır. Günümüzün […]

PAYLAŞ

Dünya üzerinde globalleşme ile sınırların ortadan kalması ile firmalar uluslararası boyutta daha fazla ticaret yapmaya başlamışlardır. Dünya üzerinde olduğu kadar ülkemizde de birçok firma dış piyasaya açılarak ticari kapasitelerini geliştirmişlerdir. Dünyada ortak ticari dil olarak İngilizce açık ara önde gitmektedir. Konuşmalar kadar yazışmaların ve sözleşmelerin yani aradaki tüm yasal ve hukuki metinler İngilizce olması da bu […]

PAYLAŞ

Türkiye’deki bir firma artık Afrika’dan Amerika’ya ya da Asya’dan Avrupa’ya pek çok ticari faaliyet içerisine girebildiği gibi bunun tersi de kolaylıkla gerçekleşiyor. Küreselleşme dünyamızı küçülterek aradaki görünür sınırları iyice ortadan kaldırmıştır. Bunun sonucu olarak da tercüme ve uluslararası ilişkiler birbirinden ayrılmaz iki iş kolu haline gelmiştir. Dünya üzerinde İngilizce ortak dil olarak düşünülse de halen […]

PAYLAŞ

Tercüme hizmeti alacaksanız bazı ayrıntılara dikkat etmeniz gerekir. Öncelikle çeviri yapacak olan kurumun kurumsal hizmet vermesine dikkat etmelisiniz. Alanında başarılı çalışanlarının size destek vererek yönlendirmesi gerekir. Çünkü tercüme işi uzmanlık isteyen bir konudur. Doğru bir şekilde çevrilmesi önem taşır. Anlatım bozukluğu olmadan doğru kelimelerin seçilmesi işinizi kolaylaştıracaktır. Kendi başınıza çeviri yaparsanız doğru kelimeleri seçemeyebilir ve […]

PAYLAŞ