Korona Virüsünün Tercüme Sektörü Üzerindeki Etkileri

Korona Virüsünün Tercüme Sektörü Üzerindeki Etkileri

Küresel COVID-19 salgını, birçok bakımdan insanlık için en büyük modern zorluklardan biri haline geldi. Sağlık hizmetlerinin yanı sıra, ana endişe kaynaklarından biri, salgının karantinadan muzdarip olan küresel ekonomi üzerindeki etkisidir: kapalı sınırlar, üretimin durması, eğitim, hizmetler ve turizm dünya üzerinde zararlı bir etkiye sahiptir. Bununla birlikte, pandemi önemli bir gerçeğe ışık tuttu,  internetteki iş, her koşulda en hazırlıklı ve uyarlanabilir olandır. Çeviri sektörü için, işletme sahipleri Web’de daha geniş bir kitleyle yeni pazarlara ulaşmaya çalıştıkları için yüksek talebi ifade ediyor ve bu da birçok dilde daha fazla pazarlama içeriği ve dokümanı ihtiyacını artırıyor.

Öncelikle tercüme sektörünü dâhil etkileyen korona nedir? Kısa özeti ile başlayalım.

Korona Ve Tercüme Sektörüne Etkisi Nedir?

COVID-19 bir diğer adı ile korona, WHO tarafından bildirildiği üzere, 2019’da Çin’in Wuhan kentinde keşfedilen ve ilk kez insanlara tanıtılan korona virüsün neden olduğu yeni bir bulaşıcı hastalıktır. 2002-2004’te bir salgına neden olan SARS-CoV’ye biraz benzer. Başlıca semptomlar ateş, kuru öksürük, nefes darlığı ve yorgunluktur. COVID-19, enfekte kişilerde en yaygın ölüm nedeni olan şiddetli zatürree neden olur. Ana bulaşma yolu, öksürme, hapşırma veya konuşma sırasında üretilen damlacıklardır. Damlacıklar başka bir kişinin mukoza zarına girerek enfeksiyona neden olabiliyor. Virüs ilk olarak Çin’in Hubei eyaletindeki Wuhan’da bulundu. Virüsün kaynağının Wuhan pazarında bir yarasa olduğuna inanılıyor ve tüketilmesi insana bulaşmasına neden oldu. Koronavirüs, son derece yüksek bulaşıcılığı ve taşıyıcı da herhangi bir belirti ortaya çıkmadan önce enfeksiyonu yayma kabiliyeti nedeniyle hızla küresel olarak yayıldı. İstatistik korkunç: neredeyse 100.000’den fazla ölümle dünya çapında 1,8 milyon vakadan bahsediyoruz. . Çin’de salgın şimdiden azalmaya başlarken, ABD gibi ülkeler artık yarım milyondan fazla insanın enfekte olduğu ve % 3,72’lik ölüm oranıyla COVID-19 salgınının zirvesine tanık oluyor.

Peki, çeviri tercüme sektörü nasıl etkileniyor?

COVID-19 Çeviri Tercüme Sektörünü Nasıl Etkileyecek?

Çeviri tercüme ve dil endüstrisindeki mevcut durum belirsizdir. Her şey şirkete, bulunduğu yere ve duruma verilen tepkiye bağlıdır. Teknik imkâna sahip olanlar ve etkin çalışma sürecini evden organize etmeyi başaranlar artık zirvede kalıyor. Artık tüm dünya evde ve bu da internette ticaret ve eğlencenin gelişmesine güçlü bir ivme kazandırıyor. YouTube, Netflix, sosyal medya, Amazon, kullanıcı sayısında artışa şahit oluyor. Küresel olarak daha fazla içeriğe ihtiyaç duyuyor. Çevirmenler için bu iyi bir haber çünkü hizmetleri daha fazla talep görecek ve işlerinin uzaktan organize edilmesi çok daha kolay.

PAYLAŞ

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir


Tercüme Yazılarımız

Blog yazılarımız ile Tercüme'ye dair her türlü gelişme ve haberleri yakından takip edebilirsiniz.

Tercüme Bürosunun Kalitesini Gösteren Etmenler
Oyun Yerelleştirmelerin Önemi Nedir?
Altyazı Tercümelerinde Yapılan 5 Hata